佛山日语培训机构 日语培训 日语中相同用言出现两次的这类语法现象应该如何理解?

日语中相同用言出现两次的这类语法现象应该如何理解?

日语中相同用言出现两次的这类语法现象应该如何理解?,自分の浅い経験から見れば、これをひとまとまりにするより、むしろそれぞれ覚えてみれば何よりです。なぜなら、そもそも用言が二…

自分の浅い経験から見れば、これをひとまとまりにするより、むしろそれぞれ覚えてみれば何よりです。なぜなら、そもそも用言が二つぐらい併存するだけであって、さほど同じようなルールがないと言っても過言ではないからです。こう申し上げてもよろしいでしょうか。

上記の方々はいかにも詳しく用言が二つ使われるケースを例としてあげましたが、実は文法上で一つの枠に当たらない恐れもあります。むしろ、それよりまた「見る見るうちに」「恐る恐る」という特別な並存だってみられるし、どうまとめてみても、まとめきれないような気がします。

要はどういった場合にどのような助詞を使えば良いかに、もっと気をつければ役にたつかもしれません。

あくまで個人的な憶測ですけど。ご参考になるまで^^;

新综合日本语(第1册)
日语书籍推荐
书名:新综合日本语(第1册)
原名:
副标: 听解日语
作者:
译者:
评分:
简介:

《听解日语(第1册)》内容简介:为适应社会的新需求,20世纪末,以培养复合型日语专业人才为目的,在全国理工科院校也陆续开设日语专业课程。与此同时,相应的日语专业教材也如雨后春笋般不断推陈出新。然而,当我们全面考察了这些教材后发现,日语专业基础课教材仍突出体现着纯文科专业教材的特点,以培养传统的研究型日语人才为目的。真正将文理知识有效地融合,并且能够充分体现以培养复合型跨文化交际的日语人才为目的的日语专业配套教材尚不多见。这难以满足当今社会对日语人才多元化的需求。

大東(ウィチャット:dongruocanshang)

本文来自网络,不代表佛山日语培训机构立场,转载请注明出处。
上一篇
下一篇

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部